Category: Manuscript Evidence

St. Catherine’s Monastery: An Ark in the Wilderness

John Chitty, known in the blogosphere as Captain Headknowledge, recently had the opportunity to attend a symposium on the St. Catherine’s monastery library and the significance of the Sinai manuscripts, held at the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM).

Chitty has shared the text of Father Justin’s lecture: “St. Catherine’s Monastery: An Ark in the Wilderness”. I encourage you to take a look as the lecture covers the well known and the not so well known about St. Catherine’s Monastery. I’m not sure I had heard that they made some new manuscript discoveries there as late as 1975.

Here is an excerpt from the lecture notes, but I encourage you to go read the whole thing:

The monastery has never been destroyed or abandoned in all its centuries of existence. The climate at Sinai is surprisingly dry and stable, the humidity averaging from twenty to thirty percent. All of this, and the diligent care of the monks, account for the preservation of many manuscripts. The Sinai library is today a remarkable treasure for the antiquity and the significance of its volumes.

The library contains 3304 manuscripts, written in eleven languages. These are predominantly Greek, Arabic, Syriac, Georgian, and Slavonic. The manuscripts range in content from copies of the Scriptures, services, and music manuscripts, to sermons, writings of the Fathers, lives of the Saints, and books of inherited spiritual wisdom. The library also includes medical treatises, historical chronicles, and texts in classical Greek, which is the pinnacle of the Greek language.

A few of the manuscripts are splendid works of art, with gilded letters and brilliant illuminations, created in Constantinople in the tenth, eleventh, and twelfth centuries, when the City was at its height as the centre of culture and devotion. But no less significant are the humble manuscripts written at Sinai, often on reused parchment, bound between rough boards, the pages stained from long use, a witness to the deprivations and austerity of Sinai, to the generations of monks who have maintained the life of devotion and the cycle of daily services at this holy place.

But perhaps we would come to a greater appreciation of the Sinai library if I could describe four manuscripts in particular, all of which have been recently studied by scholars.

Saint Catherine’s Monastery is a treasury filled with things new and old. Scholars still have much to learn from its library, its numerous icons, vestments, ecclesiastical vessels, its architecture. In all of this, it is a veritable ark in the wilderness.

See also a few related posts from John Chitty on the Sinai manuscripts:

The Comma Johanneum: A Critical Evaluation of the Text of 1 John 5.7-8 by C.L. Bolt

This article isn’t brand new, but I believe it is a worthwhile contribution to our blog. I came across this essay as its author, C.L. Bolt, and I interacted on a mutual friend’s comment thread on Facebook. Mr. Bolt was happy to have me re-post it here. Be sure to check out his website, Choosing Hats, an excellent resource of presuppositional apologetics.

The Comma Johanneum: A Critical Evaluation of the Text of 1 John 5.7-8

by C.L. BOLT on DECEMBER 31, 2010

The Comma Johanneum as a Textual Problem

Introduction

The phrase “Comma Johanneum” is the name given to a short clause of a sentence found in 1 John 5.7-8 which has become a famous problem in textual criticism. The word “comma” as it is used here just means a short clause of a sentence and “Johanneum” refers to the writings of the Apostle John.[i] The phrase “Comma Johanneum” thus refers to a short clause of a sentence (comma) which has some relevance to the writings of John (Johanneum). The Comma Johanneum can be found in the King James Version (KJV) of the Bible.

For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 1 John 5:7-8 (KJV)[ii]

Read more »

“The Superiority of the Majority Text” by Brian Schwertley

Recently, a reader sent me a link to the following lecture by Presbyterian pastor Brain Schwertley. It was forwarded to me under the heading of “Challenging Sermon from a TR-only Perspective.” I appreciate that forward; it gives us something to talk about. In listening to the sermon, I found it to be wanting: he used typical arguments, he confused terminology, and he does not answer each objections as well as he says he does. On the positive note, I found it refreshing to hear a sermon from a TR supporter that is not full of conspiracy theories and ad-hominem attack. Granted, he isn’t thrilled with those who support modern versions, but his passion seems sincere. What do you think?

Link to Sermon

Where Do We Stand?

Last week’s post generated plenty of conversation. I hope to highlight one of the points brought to light in a future post; namely, I will post on Tischendorf’s discovery of Sinaiticus and how the story is portrayed in the KJVO debate on all sides.

What got me thinking, though, is more along the lines of our personal backgrounds. I realize some of our regular guests have shared their own story, but I’m not sure that I even know where everyone stands on the issue. I see we have folks who regularly comment in support of the TR or MT but are not necessarily KJVO. We have others who are very critical of the CT but again, not KJVO. Then we have some who are indeed KJVO. I am also very interested in your theological leanings, as we’ve had people here who are not Christian at all. It helps to know who we’re talking to.

I’m wondering if those of you who regularly comment here (or who have in the past) would mind providing a little theological background and insight into your current thoughts on the Bible version issue. My fellow contributors are welcome to chime in as always. Even though we’ve given short bios on the authors page, and even though we all come from the IFB KJVO position, we have not all given our full position on this topic and I’m sure we even differ among ourselves.

To keep the commentary to the point, would you please follow these guidelines and answer these questions:

Guidelines: Please keep it brief yet specific. Please refrain from replying to a comment unless it addresses a specific point made (perhaps for an elaboration or clarification rather than an argument).

Questions:

1. What kind of church do you attend, if any?
2. What is your role in ministry, if any?
3. Has your position on the Bible version issue changed? If so, how?
4. How would you describe your current perspective on the TR, MT, and CT?
5. How important is this issue to you and how significant is it to your theology as a whole? (for example, do you practice separation if someone does not agree, etc)
6. What English Bibles do you recommend and use?
7. What resources have helped you, and which would you urge people to stay away from?
8. Finally, to keep things friendly, share with us what your favorite food is.

The above do not necessarily all have to be answered, or answered in order, but if you could frame your comments around these topics that would help us keep things clear and concise.

James White vs. Will Kinney

Will Kinney may not be a household name, but  those who have debated the King James Only issue on the Internet are very likely to have come across Kinney’s articles one way or another. I have personally exchanged arguments with him in the past. I do think he has a better handle of some of the issues than many drive-by commentators on the web (so much so that on a message board, a bunch of folks I’ve debated could not respond to my arguments so one member of the message board threatened to “get Will Kinney over here” to refute me, and the exchange began), but he does not hold back from the typical ad-hominem attacks of many extreme KJV Onlysists. His tone unfortunately takes away from the force of any of his legitimate arguments.

Anyway, in typical KJVO fashion, Kinney has gone on the attack against James White (who has possibly been attacked more by fellow Christians holding to the KJVO view than he has by Muslims and atheists) complete with insults and wide-eyed accusations. One video in which he does this is here, and you can follow related links to others:

On a recent episode of the Dividing Line, White responds to some charges:

Will Kinney calls into the program about 15 minutes in, and the two argue for about 12 minutes. The exchange is rather annoying, as both men are talking past each other and basically saying, “No, you answer the question” back and forth. Kinney is bold; James white is bold. Kinney is on the attack and White does not seem as though he will let these insults fly without response. Knowing Kinney’s pattern, he will not let this go. So unless James White, out of frustration, decides not to pursue the matter any further, I would expect a drawn-out back-and-forth over the next few weeks or so.

 

Answering John MacArthur on the Ending of Mark

Recently, Dr. John MacArthur finished preaching through the New Testament (after nearly forty years). His last sermon covered the biggest controversy in the world of textual criticism: the ending of the Gospel of Mark. Dr. MacArthur sided with the majority of careful Christian scholarship and defended the position that Mark ends his Gospel at vs. 8. In the sermon (available to watch on Youtube), he gives a brief survey of textual criticism, the various manuscript types, and the evidence for and against the ending of Mark.

As I listened to MacArthur’s sermon, I winced at his handling of the textual evidence. He painted the picture in rosy kind of way, making the evidence in favor of his position seem insurmountable. In reality, the picture is quite different from the reality, and this question is one that should not be decided so cavalierly. It isn’t black and white and a simple matter of going with the ancient manuscripts on this point. The issue is much more complex than that. At the end of the day, I think MacArthur takes the correct position (I could still be persuaded otherwise, however), but at the very least he should be more transparent with the evidence. I understand wanting to instill faith in the Scripture and wanting to help people have confidence in textual criticism. Bending the truth (at least in the way you present the evidence) doesn’t help, however.

Pastor James Snapp, who is a proponent of equitable eclecticism and has studied long and hard on the issues surrounding textual criticism, has answered John MacArthur in a series of three 13-14 minute YouTube video clips. James is a frequent commenter around here, and doesn’t always agree with every position that I personally have taken. But he is fair minded and tries to go where the evidence takes him. He does a good job marshalling the evidence for the inclusion of Mark 116:9-20 and explains numerous errors that Dr. MacArthur made in his sermon.

Not every error is equally damaging, and not all the evidence that Snapp presents is convincing. I walked away from Snapp’s series with more questions about this matter which I intend to research further, but I am not completely convinced that the majority of Christian scholarship is just completely duped on this point. Snapp doesn’t explain how the various alternate endings of Mark arose, and that is a matter to explore. Why would anyone chop off the ending of Mark and keep the rest of his Gospel? What’s so special about the ending?

Regardless, I wanted to make you aware of Snapp’s rebuttal and post his video clips below. Snapp is very fair and charitable toward Dr. MacArthur, and presents a perfect example of how to engage in a disagreement honorably and respectably.

Has anyone else seen some kind of response or additional elaboration from MacArthur’s church on this question? Or do any of our readers have additional thoughts to share on this matter? Please join the discussion in the comments below.

Jack Moorman on Revelation 16:5

In the recent James White — Jack Moorman debate on King James Onlyism, White brought up Rev. 16:5 as containing a phrase in the King James Version with no manuscipt support at all. It was added on the basis of conjectural emendation, he claimed. Several times in the debate he went back to that point, and Moorman kept saying he dealt with it already in one of his books.

Well, here’s the only section in Jack Moorman’s books that I know of which deals with Rev. 16:5. This is from When the KJV Departs from the So-Called “Majority’ Text: with Manuscipt Digest by Jack A. Moorman (published by The Bible for Today, Collingswood, NJ 1988). This is from pg. 102. I’ve tried to reproduce the format as shown in his book (my copy is the second edition).

Revelation 16:5
AV        which art, and wast, and shalt be
HF CR                                    … the Holy One

                                                                     Beza.

The KJV reading is in harmony with the four other places in Revelation where this phrase is found.
1:4 “him which is, and which was, and which is to come”
1:8 “the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty”
4:8 “Lord God Almighty, which was, and is, and is to come”
11:17 “Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come”
Indeed Christ is the Holy One, but in the Scriptures of the Apostle John the title is found only once (1 John 2:20), and there, a totally different Greek word is used. The Preface to the Authorised Version reads:

“with the former translations diligently compared and revised”

The translators must have felt there was good reason to insert these words though it ran counter to much external evidence. They obviously did not believe the charge made today that Beza inserted it on the basis of “conjectural emendation”. They knew that they were translating the Word of God, and so do we. The logic of faith should lead us to see God’s guiding providence in a passage such as this.

[AV = Authorized Version/King James Bible, HF = Hodges/Farstad Majority Text, CR = Critical Text (specifically the NA26/UBS3)]

When I first encountered this reasoning for maintaining the King James reading, I was troubled. He lists no witnesses except for Beza’s text. At the time, I was still of the KJV only persuasion, the TR Only variety. I wondered why Moorman disagreed with E.F. Hills a learned King James Version defender who admitted that Rev. 16:5 was a conjectural emendation. Later I learned that Beza actually tells us in his textual notes that this is a conjectural emendation inserted based on his presumption that John would be consistent with other similar phrases (which Moorman quotes above).

Well, since that time, I’ve come to see this as one of the clearest errors in the King James Bible and the Textus Receptus. Neither accepted version of the Textus Receptus contains this error. The 1550 Stephanus edition, prized in England as “the standard”, and the Elzevir’s text of 1633 preferred on the continent (of Europe), both do not contain this reading. Update: Actually the 1550 Stephanus, the standard in Europe, does not have Beza’s reading. The 1633 Elzevir’s text does, but the earlier 1624 Elzevir’s and all later Elzevir’s editions (1641-1678) go back to the Stephanus reading. I am unclear as to how much more preference was given to the 1633 text over the 1624, edition. H.C. Hoskier says the 1624 text is better, see Appendix C of his A Full Account and Collation of the Greek Cursive Codex Evangelium here). None of the previous English versions that the KJV translators referred to had this reading. The Latin didn’t have it either. In another post I have detailed the only possible, barest shred of evidence, a citation in one Latin commentary which may contain this reading. Beza is ignorant of that commentary however.

My point in bringing this up here is to show that I’m not so certain that Moorman has really dealt with this text. This is circular reasoning at its worst. This mentality belies the motivation behind many KJV Onlyists, which I believe White correctly pinpointed in the debate. It is the desire for a standard text. That’s a commendable desire, but it doesn’t excuse sloppy handling of evidence. By the way, this doesn’t mean that the TR isn’t a great text (most TRs don’t have this error). It also doesn’t impugn the Majority Text, as it obviously doesn’t have this reading.

Now I’m ready to stand corrected if in later copies of this book, Moorman actually added more evidence or took out his circular arguments. But at least in this version of the book, his arguments were quite poor indeed.

Announcing the Opening of The Center for The Study and Preservation of The Majority Text


I was informed by Paul Anderson of the opening of a new website and study center for the Majority Text. Here’s some information from the organization’s website:

The Center for the Study and Preservation of the Majority Text has been formed with the following purpose and mission:

1. To give scholars and researchers a Christian non-profit organization where all extant Majority/Byzantine text manuscripts may be fully studied and compared for proper classification.
2. To increase awareness of the importance in readings and manuscripts within the Majority/Byzantine Text tradition.
3. To provide a one-stop website where all major printed editions of the Majority/Byzantine text may be found.
4. To include an online image gallery where important manuscripts may be seen.
5. To offer online collations and studies to increase understanding of the various groups within the Majority/Byzantine text.
6. To give individuals, churches and interested parties a tax-free organization in which to donate in order further the stated goals and mission above.
7. To provide an international Christian organization which views the Holy, Inspired Word of God as preserved within the Majority/Byzantine Text of the New Testament.

CSPMT officially opened October 1st and promises to be a one stop shop for the study of the Majority Text. The site is amassing links and resources on the various families of the Majority Text, as well as the study of the Textus Receptus and the Greek lectionary tradition. Paul Anderson, one of the founders of this initiative, informed me that Dr. Wilbur Pickering, author of The Identity of the New Testament Text, and Dr. Kirk DiVietro of the Dean Burgon Society (and father of Erik, one of our contributors here) will be two of the board members for this organization. We interviewed Dr. DiVietro on our site, here.

The group’s website should prove to be a valuable resource for students interested in learning more about the Greek Majority Text. You’ll want to bookmark it and see how the site develops. It may prove a blessing to all who are interested in the thousands of Greek manuscripts which have been providentially bequeathed to the Church.

In related news, Dr. Maurice Robinson, who we have also interviewed concerning his own Byzantine priority position, is recovering from a heart attack and scheduled for related surgery in the next month. Please keep him in your prayers.

Testing the Core Textus Receptus Premise

In all the discussion of the TR-Only position, I think there have been a lot of straw men erected (on both sides of the discussion) and a lot of complimentary schismogenesis. I am going to ask all of you to forget all the anxilliary arguments for a moment. I think the core discussion is being lost in the fog of all the stuff being thrown around.

At the core of the Textus Receptus argument is this simple statement:

God entrusted the Bible to the Church; and the part of the Church that spoke Greek preserved the Greek New Testament.

As a corollary to this primary thesis:

Textual readings that are newly discovered and vary from the living, received text are not to be preferred over the readings that remained in daily, regular use.

This is why the Elzevir brothers termed this manuscript tradition textus receptus and why it was later dubbed majority text.

Now, without getting into any anxillary points, can we look at this thesis and its corollary and find any reason it should not stand.

I am legitimately asking the commenters and contributors to suspend any discussion of the ‘weight’ of variants and those things. I am asking you to focus only on the thesis and its corollary.

This discussion is open to anyone (including even you, Steve), but I warn you that any discussion off-topic will be removed. I want to see if it is even possible for everyone to deal with this premise and this premise alone. If you can’t stay on topic, however, it is probably best not to comment.

OFF THE SUBJECT:
There might also be a secondary corollary to this:

The archaic, koine, form of Greek is older than the Attic and Byzantine forms of Greek where the two might diverge in living, received manuscripts.

But that is a topic for another time.

The Definition of Corrupt and the KJVO Issue

Corrupt

–adjective

1. guilty of dishonest practices, as bribery; lacking integrity; crooked: a corrupt judge.

2. debased in character; depraved; perverted; wicked; evil: a corrupt society.

3. made inferior by errors or alterations, as a text.

4. infected; tainted.

5. decayed; putrid. *

What do the above definitions have to do with the King James Only issue? Much, I think. You see, there is a difference between the definition that is in use by those who are KJVO and those who are not. (This is a blanket statement that is not representative of everyone involved.) The definition is applied to NT manuscripts.

Those who are not KJVO tend to use the definition of corrupt that is seen in number 3. Their view is that many texts have been tainted (thus a little of number 4 enters in) and made inferior. That means that there are some NT manuscripts which are better than others.

Those who are KJVO will tend to use the definition of corrupt that is seen in numbers 1,2,4, and 5. Their idea is that there are manuscripts that are dishonest, depraved, wicked, evil, tainted, and putrid. This means that there are some NT manuscripts that are hopelessly tainted and are to be totally rejected.

The problem with the KJVO stance on this issue is that it is a subtle move from defining corruption as something being made inferior by changes or alterations to defining corruption as something that is absolutely corrupt. It is a move from relative corruption to absolute corruption. It is a move from partial corruption to total corruption. Whether this subtle move is intentional or not, it clouds the issue at hand and makes the debate more difficult.

The other problem with this is that the KJVO believer tends to present the text which is not the Textus Receptus as being totally and hopelessly corrupt. This is a logical fallacy. It’s throwing the baby out with the bath water.

Finally, the KJVO believer must demonstrate, then, that those texts outside of the TR are totally and hopelessly corrupt in the sense that they are theologically deviant and depraved to the point that the Word of God is not there in any recognizable form. If not, then we must return to using the word corrupt in the sense of definition number three.

*It might be useful to note as well that when someone writing in Latin (like say Erasmus) would have used the word corruptus as meaning ‘broken into pieces’ rather than the Anglicized definition we now use. So there is a 6th definition as well – broken into pieces. (Erik D.)

Staypressed theme by Themocracy