Where Is The Perfect Bible?
It seems that one question that keeps cropping up over and over again is this:
..tell us where we can get a copy of this complete, inspired and 100% true Holy Bible you seem to want us to think you believe in. Tell us what it is called, or was called and if any copy of it exists in print.Do you have such a Book? Or is it just that you like the philosophical and hypothetical concept of an inspired and infallible Bible but don’t really have one? (See here.)
One of my first posts on the King James Only issue was a commentary on the King James “Translators to The Reader”. Here is what the translators said:
..we do not deny, nay, we affirm and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the Word of God, nay, is the Word of God…
I expect to find the Word of God in every faithful translation of the Scriptures. So, too, did the translators of our beloved Authorized Version.
These men also said:
..No cause therefore why the Word translated should be denied to be the Word, or forbidden to be current, notwithstanding that some imperfections and blemishes may be noted in the setting forth of it.
For whatever was perfect under the sun, where Apostles or apostolic men, that is, men endued with an extraordinary measure of God’s Spirit, and privileged with the privilege of infallibility, had not their hand?
Do you understand what they’re saying? They ask why a translation should be denied to be the Word of God simply because there are some errors in translation. In fact, they ask the question, “What perfect Bible is to be found except the one that was given under inspiration?” These men believed in the inerrancy of the originals, yet recognized that every translation that would be made would have human errors in it due to the fact that God was not renewing the process of inspiration.
It would serve us well to understand, too, that these men didn’t embrace the KJVO concept of preservation. They accepted that they/we have the Word of God, but they did not present a belief that God would preserve it without printing errors (such as the Wicked Bible) or translation errors. They knew that God would preserve His Word in spite of those things, and they expected God’s people to be reasonable enough to understand that. In fact, should one read the whole of the “Translators to The Reader”, they would find that the ones from whom these men expected to receive opposition were the Roman Catholics.
Why, then, do these KJVO believers accept the translation work of these men, but reject their words concerning translations? Why, then do they insist on tearing up churches, schools, fellowships, friendships, and spewing vitriolic words and ad hominem arguments?
Methinks the KJVO believers don’t truly embrace the work of the King James Version translators as much as they profess.
Where is this perfect Bible, then? Look at the one in your hand, or on your desk. Is it a translation made by those who seek to be true to God’s Word? It is the Word of God.



